You did fool me (Lyric Translation by Sachi)

No Comments

You did fool me / Cloudberry Jam
Lyric Translation by Sachi

私を欺いたのね
あなたのこと信頼できるって思わせて
私を欺いたのね
でも私は立ち向かえる程強くない
時間が教えてくれたわ
あなたが取り留めなく考えているのはお金のことだって
私を欺いたのね
でも正直私あなたなど気にかけない、気にかけないわ

それでも心が痛むのよ
あなたが立ち去ると思うと
あなたが汚いゲームに興じると思うと

不誠実な人だったわ

私を欺いたのね
微笑んで「永遠にそばにいるよ」って言ったとき
そうやって私を欺いたの
だけど一回りしたことっていつかまためぐり来るわ

心が痛むのよ
あなたが立ち去ると思うと
あなたが汚いゲームに興じると思うと
裏切られるだなんて思ってもみなかった
あなたがこの汚いゲームに興じているとき

不誠実な人だったわ

翻訳プロジェクトとは?

Cloudberry Jam のニューアルバム「The great escape」には日本語訳詞が載っていません。
ないものは自分たちで作ってしまおう!と言う企画です。
参加頂ける方をお待ちしています!
語尾とか言い回しは、Jennie になったつもりで書いてみてね。

Radio (Lyric Translation by Sachi)

No Comments

Radio / Cloudberry Jam
Lyric Translation by Sachi

ラジオのそばで待ってる
私の曲を流してくれるのを
ただラジオの傍に座って
そんなに待ちたくないわ

もう諦めなくてはならないかもしれない
だって私の曲は流れそうもない
そんなに落ち込みたくないのに
音量を上げるから近所の人が気づくわ

もしその日が来たら
私の曲が流れる日が

もう大声を上げてしまいそう
もう我慢できなくなる
だってラジオをつけられない
それに私ここで待ちすぎたわ

でももしその日が来たら
私の曲が流れる日が

スイッチを入れて
ラジオのスイッチを入れて
音量を上げて
私の曲が流れるから

ラジオの傍で待ってる
私の曲を流してくれるのを
ただラジオの傍に座って
もうそんなに待たされないって解ってる

だってその日が来たから
私の曲が流れる日が

スイッチを入れて
ラジオのスイッチを入れて
音量を上げて
私の曲が流れるから

翻訳プロジェクトとは?

Cloudberry Jam のニューアルバム「The great escape」には日本語訳詞が載っていません。
ないものは自分たちで作ってしまおう!と言う企画です。
参加頂ける方をお待ちしています!
語尾とか言い回しは、Jennie になったつもりで書いてみてね。

7 days a week (Lyric Translation by Mizue)

No Comments

7 days a week / Cloudberry Jam
Lyric Translation by Mizue

先週なんてもう終わり
6時にセットした目覚まし時計で飛び起きて
仕事初めの月曜がやってきた

デスクに置かれた仕事の山はもうすぐ天井まで到達しそう
これが週に7日間あるみたい

でも僕が時間を数えると、楽しい金曜日がやってくるんだ
僕は友人とパーティーに出掛け、そこで唯一気にしてる特別な人に出会えるって信じてる

ほら、すでに火曜日がやってきた
僕のストレスは高まり”早く仕事を片付けろ!”って指示する
上司の怒鳴り声が聞こえる

わかってるんだ、前から気にはしてたんだ
週7日の毎日の速度がおかしいって事を

でも…

まず最初に今日と火曜日、水曜日、木曜日そして金曜日同様
ずっと、同じように働き続けるんだと思う

そうしたら最後に僕のハートを射止めるような素敵な女性に出会えるんだ
僕の心臓をかき立てるような
ドキドキとさせてしまうような
鼓動が早く打ち立てるような…

翻訳プロジェクトとは?

Cloudberry Jam のニューアルバム「The great escape」には日本語訳詞が載っていません。
ないものは自分たちで作ってしまおう!と言う企画です。
参加頂ける方をお待ちしています!
語尾とか言い回しは、Jennie になったつもりで書いてみてね。

Not ever (Lyric Translation by Sachi)

4 Comments

Not ever / Cloudberry Jam
Lyric Translation by Sachi

50万回と言ったわ
くだらない嘘は聞きたくないって
あなたは信用できる人間じゃない
もう二度と

放っておいて、あなたのスタイルは馬鹿げてる
クールさを気取ってるなら大間違いよ
あなたは好きになれる人間じゃない
もう二度と

あなたは頭を使っていると言う
あなたの言うところの”特別な人間”
その口を閉じたらどう?
あなたは自分で思っているほど優れていないわ
”そのスリルは僕のものだ”って
100万回と言われてきたわ
何も言うことなしに生きるのが気楽だって

あなたを助ける誰かが常にいる
もううんざりよ
ねぇベイビー

50万回と言ったわ…

あなたは安全なやり方をすると言うけど
もっと勇敢になる必要があるわ
”そこにいること”の意味って何?
もし顔を見せないんだったら
あなたの嘘にはもううんざり
なんて酷い偽りなの
悪いけど心動かされないわ
他に何か言うことはある?

あなたを助ける誰かが常にいる
もううんざりよ
ねぇベイビー

50万回と言ったわ…

あなたを助ける誰かが常にいる
あなたはいつも誰かを責められる
もううんざりよ
ねぇベイビー

50万回と言ったわ…

翻訳プロジェクトとは?

Cloudberry Jam のニューアルバム「The great escape」には日本語訳詞が載っていません。
ないものは自分たちで作ってしまおう!と言う企画です。
参加頂ける方をお待ちしています!
語尾とか言い回しは、Jennie になったつもりで書いてみてね。